traduzione italiana....

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. v@lè
     
    .

    User deleted


    yuna in effetti il problema è proprio questo...riguardo al more...doveva essere un obbligo per la nuova traduttrice leggere con attenzione gli altri libri,essendo una trilogia,anche perchè quel more non è che sia proprio una sottigliezza,nel primo libro viene ripetuto più volte.
    cmq adesso li sto rileggendo ed ho notato nel nero che ad un certo punto lui dice:brava ragazza....almeno una volta l'hanno azzeccata la traduzione esatta...eheh
    anche a me piacerebbe leggerlo in lingua originale...però davvero che faticaccia
     
    Top
    .
6 replies since 13/3/2014, 11:43   114 views
  Share  
.